(no subject)
Sep. 15th, 2007 03:02 pmВсем, кто хочет, известно, что я в музыке ни черта не разбираюсь, что не мешает мне ни слушать, ни говорить о ней. Так что я прослушал оперу Бартока насчет Синей Бороды.Модерновую для совего времени, я так понял. То есть когда не просто сочияняяют, а еще и прогрессивный ум прикладывают. Мне это и з того видно, что наыинается опера с декламации на два языка иголоса .Декламация женско-английским голосом превосходна и английская дикциия такая, что даже мне понятно, какой глубины и нетривиальности задумка. Дав мне это доказательство внимания к Слову, творцы перешли к пению. Прекрасный мужской бас поет примуществанно "Кисс ме", "Кисс ми" и "Джудитс , Джудитс", на что превосходный женски-оперный ( на мой вкус оно чуток грудновато) отвечает как правило ""Кисс ме", "Кисс ми" и "опен тзе ласт дор". Мда. Может быть впесатление было бы не столь сильным, понмай япобольже опрено-англияского языка. в конце, когда - деться мне было некуда, поскольку слушал я, естесвенно, не в концертном зале, а на бегу - превосходно и разнообразно аретикулируемые "...ss...ss-th..th..." сменились на преимущественно мужское "бьюти! бьюти!", для меня это оказалось большим облегчением.
В общем, слова в операх - это отдельная песня!
В общем, слова в операх - это отдельная песня!