Обманчивость: гармония и роковые стрaсти.
Jun. 21st, 2006 10:14 amГaрмония - ничуть не простота и понятность, а равновесие на бездной.
... полеты рухнувших проще, понятнее, роcчерки их падений произвольней и очевидней
обусловленных движений баланса.
Пушкин пишет:
"Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле,
Проглянет день как будто поневоле
И скроется за край окружных гор.
Пылай, камин, в моей пустынной келье;
А ты, вино, осенней стужи друг,
Пролей мне в грудь отрадное похмелье,
Минутное забвенье горьких мук

"
Рэмбо:
"Однажды вечером я посадил Красоту к себе на колени. - И нашел ее
горькой. - И я ей нанес оскорбленье. Я ополчился на Справедливость.
Ударился в бегство. О колдуньи, о ненависть, о невзгоды! Вам я доверил
свои богатства!
Мне удалось изгнать из своего сознания всякую человеческую надежду.
Радуясь, что можно ее задушить, я глухо подпрыгивал, подобно дикому зверю."
... полеты рухнувших проще, понятнее, роcчерки их падений произвольней и очевидней
обусловленных движений баланса.
Пушкин пишет:
"Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле,
Проглянет день как будто поневоле
И скроется за край окружных гор.
Пылай, камин, в моей пустынной келье;
А ты, вино, осенней стужи друг,
Пролей мне в грудь отрадное похмелье,
Минутное забвенье горьких мук
"
Рэмбо:
"Однажды вечером я посадил Красоту к себе на колени. - И нашел ее
горькой. - И я ей нанес оскорбленье. Я ополчился на Справедливость.
Ударился в бегство. О колдуньи, о ненависть, о невзгоды! Вам я доверил
свои богатства!
Мне удалось изгнать из своего сознания всякую человеческую надежду.
Радуясь, что можно ее задушить, я глухо подпрыгивал, подобно дикому зверю."