Срочная омощь зала бы не помешала
Aug. 10th, 2011 12:37 amв общем, переовожу анекдоты, пока только про новых русских. Естесвтенно, на английскийж в это четверг у меня "роль юмориста" на этих тостмастерах, про котрый я писал.
Ну, запорожцы выбрасываю за явной непереводимостью. Золотую рыбку, Бог с ней, заменяю на джинна.
1) Но вот словаре не нашел хорошего аналога совсем простому русскому слову "пресытившийся".
2)И главная зияющая! дыра - как перевести на английский родное слово "лох"?!
задачки попроще:
3) пожалел - чтобы был фонетически легкий глагол бытовой глагол, подходяший к новому русскому, .
4) Сволочь, то есть пристойнее, чем солнце пляжа.
5) Совсем уж простое слово "зато"
под катом анекдоты с номерами вопросов
( Read more... )
Ну, запорожцы выбрасываю за явной непереводимостью. Золотую рыбку, Бог с ней, заменяю на джинна.
1) Но вот словаре не нашел хорошего аналога совсем простому русскому слову "пресытившийся".
2)И главная зияющая! дыра - как перевести на английский родное слово "лох"?!
задачки попроще:
3) пожалел - чтобы был фонетически легкий глагол бытовой глагол, подходяший к новому русскому, .
4) Сволочь, то есть пристойнее, чем солнце пляжа.
5) Совсем уж простое слово "зато"
под катом анекдоты с номерами вопросов
( Read more... )